《冰雪尖刀連》靜秋“讀錯臺詞”能理解,梅生“表錯情”無法認同
在一部以戰爭為題材,以不是你“死”就是我“活”為底蘊,以男性角色為主要描寫對象的電視劇中,描寫男女間的愛情本就是一件吃力不討好之事。
(相關資料圖)
或許是為了能將后續因戰爭帶來的妻離子散烘托到極致,《冰雪尖刀連》不僅借由伍千里送大哥伍百里回家烘托親情,更借由梅生復員轉業回家烘托了愛情。
這樣兩件前綴式引導劇情本是好事,不僅為之后二人犧牲后的情況升華做了鋪墊,更為冷冰冰的戰爭注入了一絲人性與理性。
可就是這樣兩段本該樸實無華的劇情,卻因為源引自元代的詞給“毀了”。
雖然誓言梅生妻子的靜秋,是筆者多年以來少見有著“舊上海”風貌的女性角色,雖然無論是肢體還是言語都透露出“舊上海”風情。
這段本以為梅生育一下女兒的靜秋,想親手服侍丈夫入浴的劇情,不僅體現出新舊交替之際,人們對老習慣和老傳統的“堅持”,更有一種在兩人間種下隔閡的味道。
靜秋想為丈夫寬衣,梅生出聲制止了妻子解開自己的衣扣。
此時的丈夫除了多年單身造成對女性觸摸的不適應外,更多的或許是不想讓妻子看到自己一身的傷痕。
而被丈夫制止了自己的靜秋,作為一個與丈夫長時間分離的妻子,任誰都不會想到丈夫是不想讓自己看到他身上的傷疤。
“他不愛我了嗎?他為何不讓我為他寬衣?他為何不讓我觸碰他的身體?他為何不讓我服侍他入浴?”
除了這一系列的疑問之外,如果你是靜秋,會不會認為多年軍旅生涯的丈夫,不僅不再愛著自己,甚至已經有了其他女人?
此處有一個很大的歷史背景需要交代,雖然《冰雪尖刀連》從多個方面對此有過描寫,但并沒有很直白地講出來。
那就是經過“八年抗戰”以及“反動派”統治后的普通百姓,無論男女老幼、無論城市還是農村,都已經對軍人有了一種很固化的認識。
即便梅生與伍千里所代表的軍隊是人民的軍隊,即便他們有著“三大紀律八項注意”,也很難在剛剛“解放”不到一年的時間里對軍人有本質上的改觀。
于是便有了作為父親的伍十里不相信兒子伍千里的每家每戶分三畝之說,于是便有了作為“人老珠黃”的妻子不站在屋外,幽怨的吟出了這著《我儂詞》。
可遺憾的是,雖然這首看似濃情蜜意的《我儂詞》充分表達出妻子靜秋的幽怨之意,可她卻將詞中的單字給讀錯了。
如若這里只是講出“你儂我儂”這樣一個成語并無不妥之處,可當用在整首《我儂詞》時,“你儂我儂”就有所欠妥了。
因為在《我儂詞》原文中,無論是開頭的“你儂我儂”還是后面數次出現的“你”字都是不存在的,而是皆為“爾”字。
也正是這一字之差,不僅謬之千里更是韻味全無,將“爾”字讀作“你”字,更是讓這首詞成為一首情意綿綿的愛情詩詞。
可實際上,這首詞的本意與作者創作出來的用意,是一位妻子向丈夫表達其娶小妾的怨恨、不滿以及堅決拒絕的態度。
作為妻子的靜秋,以為參軍后的丈夫當了大官,雖然復員轉業卻因常年在外多有誘惑,對自己這樣一位“人老珠黃”的原配失去了興趣,心中或許已經起了納妾之意。
所以她才希望能借由這首看似訴衷腸的詞,向丈夫表達自己堅決不同意納妾,以及她已經明白了丈夫心中所想。
甚至希望丈夫能明白自己這么多年獨守空房之苦,為他照顧撫養女兒的不易,希望丈夫能想起他跟自己的夫妻情義。
可當“反面形象”的梅生倚在門上重復妻子的幽怨之詞時,當我明白理解這首詞的真實含義時,我當時便有了一種要笑噴之感。
是身為軍人的梅生并不明白這首詞的含義?還是因為靜秋將“爾”字讀作“你”字,讓整首詞的意思完全變掉?
雖然筆者并未讀過原著小說,但在簡單檢索原著后發現,這樣一段《我儂詞》在原著是不存在的。
也就是說靜秋與梅生二人隔門互吟《我儂詞》,是《冰雪尖刀連》為了烘托夫妻感情新加入的內容。
可這樣的內容改編卻是一種很“危險”的事情。
如果是一位對古詩詞不甚了解的觀眾,或許會因為從詞中讀到了愛意而感動。
可如果是一位對這首詞來龍去脈很了解的觀眾呢?這不是直接“打臉自己”了嗎?
無論是贊美也好、批評也罷,雖然有些過于直接的點出了《冰雪尖刀連》中的問題與錯,但這一切還是希望這部電視劇能有著更好地表現。
也希望更多讀過這篇文章的觀眾,能在看劇的同時深刻理解與體會劇中人物臺詞后的意思與想法。
畢竟有些東西并不適合擺到臺面上平鋪直敘,為了能成功開播,有些東西該收斂還是要收斂一些的。
關于《冰雪尖刀連》的解讀暫時先寫到這里,更多精彩解讀且聽下回分解。
若覺得文章不錯,還請點贊、分享與關注哦,圖片來自網絡。
關鍵詞:
相關文章
中國太保(601601.SH)1-7月太平洋人壽原保險業務收入1750.72億元 同比增長9.7%
智通財經APP訊,中國太保(601601 SH)發布公告,于2023年1月1日至2023年
